Radio 90 logo

Gramy od 25 lat • Cieszyn 95.2 fm • Rybnik 90 fm Słuchaj Online Facebook YouTube Instagram

Tłumaczenie literackie i jego światy. Spotkanie z profesorem Tadeuszem Sławkiem w Jastrzębiu

Facebook Twitter

Podczas realizacji projektu „Literackie obrazowanie - książka od kuchni" jastrzębska biblioteka przybliży zagadnienia związane z książką i rynkiem wydawniczym. Jednym z tematów jest problem tłumaczenia. O sztuce przekładu opowie profesor Tadeusz Sławek - filolog, eseista, tłumacz i autor książki „Na okrężnych drogach. Tłumaczenie literackie i jego światy''.

Polityka przekładu jest polityką wielogłosowości; nie może zgodzić się na wizję świata, w którym relacje z innym/obcym są równoznaczne z „zanieczyszczeniem” tego, co rodzime i „czyste”

– pisze Tadeusz Sławek.

To stwierdzenie stanie się punktem wyjścia do rozmowy o tym, czy wychodząc na spotkanie z językiem, wychodzimy na spotkanie z inną kulturą i co to nam daje oraz nad tym czego uczymy się o sobie obcując z tekstem w innym języku.

Tadeusz Sławek

poeta, tłumacz, eseista, profesor nauk humanistycznych. Specjalizuje się w historii literatury angielskiej i amerykańskiej oraz teorii literatury. Jest tłumaczem z języka angielskiego (Wendell Berry, William Blake, Allen Ginsberg, Seamus Heaney, Robinson Jeffers, Thomas Merton, Jerome Rothenberg; tłumaczył także teksty Johna Lennona, Jima Morrisona i Pete’a Sinfielda). Członek Komitetu Nauk o Literaturze PAN. Stały publicysta „Tygodnika Powszechnego”, publikował też m.in. w pismach: „Brulion”, „Gazeta Wyborcza”, „Odra”, „Res Publica Nowa”.

Spotkanie odbędzie się już w środę (6.10.) o godzinie 18.00 w Bibliotece Głównej.

Wokół Ciebie dzieją się rzeczy ważne lub zabawne?
Nakręciłeś ciekawy film, zrobiłeś dobre zdjęcie?
Interesuje nas wszystko, co interesuje Ciebie i co dla Ciebie jest ważne.
Napisz do nas TUTAJ!

Najnowsze

R E K L A M A

Polecamy dzisiaj